0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Esta reflexión resulta un tanto graciosa en una web llamada "ManuaLens.com"
A ver si nos aclaramos: Tenemos un idioma propio que es muy rico en palabros, y cuando hace falta apañar nuevos, los señores de la RAE nos abundan en acepciones. Asín que hagamos honor al idioma y usemos las palabras adecuadas, evitando los anglicismos...Por ejemplo: Zoom: Nooooo, zoooom = cacazum.(Del ingl. zoom).1. m. Cinem., Fotogr. y TV. Teleobjetivo especial cuyo avance o retroceso permite acercar o alejar la imagen.2. m. Efecto de acercamiento o alejamiento de la imagen obtenido con este dispositivo.¡Gracias por vuestro apoyo a lo nuestro!Salud.Jes.
¿Teleobjetivo?XDDDDDD
Y "objetivo de largo recorrido focal" sería técnicamente correcto? Saludos.
A mí me suena bien, solía tomar uno de naranja por las mañanas.
A mi el de piña o ¿porqué no?, también el de cebada (cerveza).
Existe una correlación entre la toma del zumo de cebada y el aumento del uso del trípode para tomar fotografías... Y curiosamente también entre la ingesta de ese tipo de zumo y las tasas de fallo de los distintos sistemas anti-vibración de las cámaras y objetivos.
Donde esté el de malta,... destilado claro.Y si los "zums" son teleobjetivos, los angulares (léase 16-35) qué son?? minizums?