Comunidad > El Café de ManuaLens.com
Uno nuevo de Asturias!!!
DSiliceo:
--- Cita de: oso en 10:30:02 del 29 de Mayo del 2010 ---[...]
lente.
(Del lat. lens, lentis, lenteja).
1. amb. Objeto transparente, generalmente de vidrio, que se utiliza en los instrumentos ópticos para desviar la trayectoria de los rayos luminosos y formar imágenes. U. m. en f.
Objetivo
Ópt. Lente o sistema de lentes de los instrumentos ópticos, colocado en la parte que se dirige hacia el objeto.
Esto es según la RAE, con lo que la diferencia no está clara....
--- Fin de la cita ---
discúlpame, Oso, pero yo sí la tengo clara. Un objetivo constituido por un sistema de un solo cristal puede ser llamado también "lente", pero si en vez de una tiene más de una y es un objetivo constituido por un sistema de lentes, entonces los términos no son equivalentes. Cada una de los lados de mis gafas es una lente, pero mi Planar no es una lente, sino un sistema formado por varias lentes: un objetivo.
Claro, que esa es mi interpretación, y no he encontrado una definición formal de lo que hablamos.
Manolo Portillo:
--- Cita de: DSiliceo en 10:47:52 del 29 de Mayo del 2010 ---...pero mi Planar no es una lente, sino un sistema formado por varias lentes...
--- Fin de la cita ---
... y bastantes más cosas, unos barriletes de metal, muchísimos tornillos, helicoide, diafragmas, distintos aros para ajustar distintas cosas, palanquitas y muelles para que esas cosas se muevan, una bayoneta para engancharlo a una cámara....
Eso se llama objetivo, no lente.
Lente usada como objetivo es un anglicismo, un barbarismo, una mala traducción producto de la incultura y del desconocimiento de ambos idiomas, además de una estúpida moda. Parece que decir las cosas en la lengua de los bárbaros hace más importante al que lo dice.
vitinho:
--- Cita de: vitinho en 10:22:47 del 29 de Mayo del 2010 ---Perdon por el termino "lente", la verdad es que hablo y leo bastante en inglés ya que es el idioma de mi tierra natal (Canada) y supuse que si en ingles se dice "lens" o "camera lens", pues por que no lente en Castellano.
Pero mil disculpas no volvera a ocurrir.
--- Fin de la cita ---
Tranquilo hombre, vaya como estan los humos.
Manolo Portillo:
--- Cita de: vitinho en 11:20:56 del 29 de Mayo del 2010 ---Perdon por el termino "lente", la verdad es que hablo y leo bastante en inglés ya que es el idioma de mi tierra natal (Canada) y supuse que si en ingles se dice "lens" o "camera lens", pues por que no lente en Castellano.
Pero mil disculpas no volvera a ocurrir.
Tranquilo hombre, vaya como estan los humos.
--- Fin de la cita ---
No iba contigo este rollo, vitinho... y mucho menos si eres de Canadá.
Es que en este país, España, se ha puesto de moda decir las cosas en un extraño Spanglish, como si aquí no tuviésemos acepciones ni vocablos para designar objetos y conceptos. Y además tenemos un poco de cachondeo en el foro con ese término. Eso es todo.
Así que que di o escribe "lens" o "lente" cuando te dé la gana, a mí me dolerán los ojos y las orejas cuando lo vea o escuche, pero puedes decir lo que quieras... :si
Biembebido seas... :birring :birring :birring
juanmeitor:
¡Bienvenido al foro, vitinho! :yupi
No le des mucha importancia al tema lente/objetivo. Creo que a los compañeros les ha faltado poner algún emoticón para dar a entender que el tema iba de buen rollo. No te lo tomes como una regañina, pues no lo es. ;)
¿De qué parte del Canadá eres? Yo he estado allí dos veces (una en cada costa) y puedo decir que es un país realmente fantástico. Volvería una tercera y una cuarta sin dudarlo.
Espero que disfrutes con tus manuales. Sobre el 28mm, hay muchos de estas marcas poco conocidas, y a menudo es tarea casi imposible encontrar información al respecto. Asi que la mejor manera de saber si es bueno o no, es usándolo, que es lo que esperamos de ti. ;)
Saludos.
Navegación
[#] Página Siguiente
[*] Página Anterior
Ir a la versión completa