Me he encontrado un artículo muy interesante.
El bokeh es una palabra japonesa, que significa bokeh
Maeh-bokeh es el anterior al plano enfocado y ushiro-bokeh el posterior. "Pinto" es el plano enfocado, supongo que en japonés, también
Pero si queréis ser más precisos:
"El bokeh sólo
puede ser descrito y valorado subjetivamente. Para ello los japoneses utilizan una profusión de términos más o menos
precisos. Por ejemplo, el nin-sen-bokeh es aquel en que se aprecia duplicación de las
formas, que no se considera un buen bokeh. Las luces altas desenfocadas se describen con
términos como enkei (circular), han-enjoh (semi-circular), marumi-ga-aru (redondeado),
hosonagai (alargado y estrecho) o kometto-joh (forma de cometa). El conjunto del bokeh se
describe con términos como sofuto (suave), katai (duro), hanzatsu (complejo), kuzureru (que
pierde los perfiles), keikoh (un bokeh muy ligero). Para la calificación se emplean términos
como kirei (hermoso y limpio), sunao (amable), yoi (bueno), konomashii (bonito, agradable),
odayaka (suave) o shizen (natural). "
Así que ya sabéis: a hablar con propieda de las lentes, digo de los cristalitos.